Różnica między lingwistą a tłumaczem

Coraz częściej na różnych stronach z wakatami i wznowieniami, a nawet po prostu w mowie potocznej, miga taki zawód jak lingwista-tłumacz. Z drugiej strony mówią, że językoznawcy często stają się tłumaczami. Wszystko to zaciera granicę między dwoma zasadniczo różnymi zawodami - dlaczego go nie przywrócimy?

Treść artykułu

  • Definicja
  • Porównanie
  • Wnioski

Definicja

Językoznawca - specjalista badający strukturę języka i jego charakterystyczne cechy.

Tłumacz - osoba tłumacząca teksty lub język mówiony z jednego języka na inny.

do treści ↑

Porównanie

Główną różnicą jest to, że początkowo językoznawca jest naukowcem, którego majątkiem jest wszystko, co związane z językoznawstwem. Ten ostatni jest poświęcony nie tylko ogólnemu językowi, ale także różnym językom jako ich odmianom i obejmuje zarówno teorię jednego języka / grupy języków pokrewnych, jak i badanie tego, co jest wspólne we wszystkich językach świata. Zawód ten może mieć wiele zastosowań nie tylko w badaniach, ale także w nauczaniu, programowaniu itp..

Ale w tym przypadku potrzebne jest dodatkowe przygotowanie..

Reklama

Tłumacz z kolei koncentruje się szczególnie na tłumaczeniu z jednego języka na inny, podczas gdy liczba języków, choć może być więcej niż jeden, jest ogólnie ograniczona, określają niezbędną znajomość teorii. Jest to zawód węższy niż językoznawca, a jeśli ten, zdobywając odpowiednią wiedzę, może zostać tłumaczem, przejście na drugą stronę jest trudniejsze.

do treści ↑

Wnioski

  1. Lingwista to zawód szerszy, wymagający posiadania i działania wiedzy na temat struktury, historii języka, jego teorii, uogólnienia tego, co wspólne we wszystkich językach świata;
  2. Po uzyskaniu dodatkowych umiejętności lingwista może wykorzystać swoją wiedzę w nauczaniu, badaniach, a także zostać tłumaczem. Często jest to zapewnione przez wybór odpowiedniej specjalności na uniwersytecie;
  3. Tłumacz - węższy zawód związany z tłumaczeniem mowy ustnej lub pisemnej z jednego języka na inny. Jego wiedza bardziej skupia się na zasadach używania i konstrukcji zdań i jest ograniczona do tych języków, którymi się posługuje.
  4. Aby zostać lingwistą, w większości przypadków tłumacz nie wystarczy po prostu wybrać specjalny kurs, ale może być konieczne uzyskanie odpowiedniego wykształcenia.