Różnica między implantem a implantem

Implanty i implanty to wyroby medyczne sztuczne substytuty narządy lub części ciała utracone przez osobę. Ale czasami nawet sami pracownicy medyczni nie wiedzą, co oznacza każdy z tych terminów, a nawet czy istnieje między nimi różnica. Poza lekarzami zwykli ludzie innych specjalności nieprawidłowo używają tych słów w swoim wystąpieniu.

Implant

Jego słowo sięga Wielkiej Brytanii. Z angielskiego „na implant” - wstaw, implant. Jest to proteza zastępująca osobę narządem. Częściej w jego implancie wiąże się ze stomatologią. To prawda, ponieważ w tym obszarze stosuje się również sztuczne analogi części ciała. Ale to tylko jeden z kierunków. Współczesna medycyna wszczepia zęby, zastawki serca, siatkówkę oka i sparaliżowane kończyny. Istnieje implantacja ślimaka, która pozwala całkowicie lub częściowo przywrócić utratę słuchu.

Nie jest to jednak jedyne znaczenie tego słowa:

  • Moduł techniczny wszczepiany pod skórę osoby lub zwierzęcia. Ten chip jest bardzo poszukiwany przez kliniki weterynaryjne w USA i Europie. Ludzie identyfikują swoje zwierzęta na wypadek ich zagubienia, aw krajach rozwiniętych proces rozdrabniania jest konieczną procedurą. Tak więc, korzystając z telefonu lub innego gadżetu, możesz śledzić ruch i kontrolować swojego zwierzaka.
  • Specjalna kapsułka zawierająca lek. Jest wprowadzany do organizmu w celu stabilnego porcjowanego przyjmowania leku. Często ten rodzaj implantacji stosuje się w leczeniu cukrzycy za pomocą pompy insulinowej. Zapewnia odmierzoną dawkę insuliny pod skórą. Popularne są również żetony antykoncepcyjne..
  • W dziedzinie stomatologii implant jest wyrobem medycznym, z którego korzystają lekarze odbudowa zęba. Protezowana jest tylko podstawowa część zęba. Sztuczny zamiennik jest wykonany ze stopów metali, najczęściej z tytanu, osadzony w kości szczęki, ale nie do końca. Niewielka część protezy pozostaje widoczna, umieszcza się na niej koronę. Implanty dentystyczne przywrócą nie tylko piękny uśmiech, ale także zdolność do żucia.

Implantacja tytanowego korzenia zęba jest dobrym rozwiązaniem problemu w następujących przypadkach:

  1. Gdy nastąpi całkowite przywrócenie zęba, który został usunięty z dowolnego powodu.
  2. W procesie tworzenia podpory ruchomych i nieusuwalnych protez.
  3. Jeśli pacjent chce zachować estetyczny i funkcjonalny element zębów, które znajdują się obok obszaru problemowego.

Implant

To prawie tak samo jak implant. To słowo pochodzi z Francji i jest najczęściej używane w stomatologii w odniesieniu do wszystkich rodzajów sztucznych substytutów zębów, co nie jest poprawne. Z francuskiego „implant” to przeszczep. Przeszczep to proces przeszczepiania zdrowych ludzkich organizmów w celu przywrócenia dotkniętych obszarów. Dlatego implant jest „naturalna proteza”. W tej chwili z powodzeniem praktykowane są przeszczepy nerek, skóry, różnych zastawek, rogówki oka. W tym drugim przypadku dawcą jest wyłącznie osoba zmarła. Implanty mają klasyfikację, która dzieli się na kilka typów:

  1. Autoprzeszczepy (Podczas przeszczepu dawcą jest twoje własne ciało)
  2. Alloprzeszczepy (Dawca jest inną osobą)
  3. Ksenoprzeszczepy (Narządy dawcy, który nie jest człowiekiem. Na przykład zastawki ludzkiego serca można zastąpić wieprzowiną)

Wspólne cechy

Oba terminy zapożyczone z języków obcych i odnoszą się do medycyny, charakteryzują produkt, który działa jak proteza, która pozwala całkowicie przywrócić utracone narządy i części ciała, a także przyczynić się do rehabilitacji osoby. Fakt przywrócenia funkcjonowania organizmu poprzez sztuczne lub naturalne zastąpienie dotkniętego obszaru podczas leczenia jest powszechny..

Różnice i porównania

Porównując te dwa terminy, można zauważyć, że mają one różne pochodzenie i różne tłumaczenia na język rosyjski. Zazwyczaj termin „implant” oznacza ogólnie wszystkie rozkosze i atuty cybernetyki medycznej, które pozwalają osobie żyć bez specjalnych ograniczeń w przypadku utraty ważnych narządów. Implant bierze udział w zastępowaniu wrażliwej lub już chorej części ludzkiego ciała zdrowym, a co najważniejsze, naturalnym analogiem.

Mówiąc potocznie, wędruje takie słowo jak „implant”. To nie jest poprawna wymowa, ponieważ końcówka „-ant” czasami występuje w nazwach specjalizacji lekarza. Dlatego implant można nazwać pracownikiem medycyny, który wykonuje protetykę. Ale będzie bardziej poprawny - implantolog. Zasadniczo słowo „implant” nie istnieje.

Kolejne, filologiczne wyjaśnienie, że użycie tego terminu jest niewłaściwe w żadnych okolicznościach, ma to samo pochodzenie. Uważa się, że słowo „implant” pochodzi od niemieckiego „implant”. To z kolei składa się z dwóch części. Z łaciny „w” - c, i plantare to plant. Dlatego litera „n” na końcu terminu medycznego po prostu nie istnieje, co oznacza, że ​​„implant” jest fikcyjną i nieregularną formą tego słowa.